欢迎来到 庞凤仪

又一个WordPress站点

阳江中考成绩查询【视频】- 当你老了叶芝 读诗-胡爸爸的通识课

2018-08-16 全部文章 328
【视频】| 当你老了叶芝 读诗-胡爸爸的通识课今合网
李健的歌带火了这首著名的现代诗——《当你老了》,而这确实是一首非常美的诗鹰隼大队。
When you are old 当你老了
When you are old and grey and full of sleep,
当你老了,头白了,睡意昏沉,And nodding by the fire, take down this book, 炉火旁打盹,请取下这部诗歌
And slowly read, and dream of the soft look
慢慢读,回想你过去眼神的柔和第四类情感 ,Your eyes had once, and of their shadows deep;
回想它们昔日浓重的阴影 How many loved your moments of glad grace,
多少人爱你青春欢畅的时辰,And loved your beauty with love false or true,  
爱慕你的美丽,郑艳东假意或真心, But one man loved the pilgrim Soul in you,  
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, And loved the sorrows of your changing face;
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹; And bending down beside the glowing bars,
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,Murmur宛若一梦, a little sadly盒装美人, how Love fled
凄然的轻轻诉说那爱情的消逝,
And paced upon the mountains overhead
在头顶的山上它缓缓踱着步子,And hid his face amid a crowd of stars.
在一群群星星间隐藏着脸庞发电俏佳娃。
诗的作者叶芝,是爱尔兰著名诗人达恩电影网,他于1923年获得诺贝尔文学奖,诗人艾略特称其为“当代最伟大的诗人”。
这首情诗是叶芝写给他的爱人茅德·冈的,可惜叶芝对茅德的爱始终是单恋阳江中考成绩查询废后将军番外,从来没被接受过。

茅德·冈,确实是位美女
叶芝一生向茅德求婚了三次,但是每一次都被拒绝白条锦蛇 。茅德是杰出的爱尔兰演员,女权运动家和爱尔兰独立志士,儿子也是诺贝尔和平奖获得者萌太奇 。她拒绝叶芝,或许是看不上叶芝在爱尔兰独立运动中的摇摆态度信丰教育网。但她自己给的理由是: “我拒绝了他伯尔尼奇迹,将他还给了世界。”
几百年来爱尔兰处于英国政府的殖民统治之下,经过无数仁人志士的流血牺牲,最终于1921年独立。或许叶芝的个性不如茅德坚强,但他用他的笔为爱尔兰独立运动做出了重要贡献,因为他的诗塑造了爱尔兰的民族精神。正如诺贝尔奖颁奖词:“用鼓舞人心的诗篇,以高度的艺术形式表达了整个民族的精神风貌”考德上公培 。

马修·麦克菲迪恩在电影《少许灰烬》中朗读《When you are old》
1939年,叶芝在法国去世,后来遗骸被运回爱尔兰,安葬在斯莱戈本布尔本山附近一座小教堂墓园里。现在,这所毗邻马路的小教堂,成了斯莱戈最著名的旅游景点。
叶芝的墓碑上刻着他晚年作品《本布尔本山下》最后一句:
Cast a cold eye
冷眼一瞥On life, on death.
生或死Horseman, pass by!
骑士,前进吧!

长按并识别二维码关注本公众号

相关文章