欢迎来到 庞凤仪

又一个WordPress站点

紫草粉【视频】- 羞羞哒!一起在家DIY“少女的酥胸”——马卡龙 吃点好的-Prelude

2018-12-13 全部文章 357
【视频】| 羞羞哒!一起在家DIY“少女的酥胸”——马卡龙 吃点好的-Prelude

天气好的时候大家都喜欢做些什么呢?
小编喜欢逛那些不太热闹的街道;喜欢带一本书,找一家安静的咖啡厅,在靠窗的位置待上一下午;有时还会去学校的大草坪,明明被小朋友们叫阿姨还忍不住和他们一起吹泡泡玩看小朋友们吹泡泡,觉得阳光下的泡泡五颜六色的真是好看。
这次,小编尝试了大晴天的全新“打开方式”——做马卡龙~ 不但可以和彩色的泡泡一样好看,还能给你的少女心加上一抹甜。
今天是可爱的美少女小编亲手做的哦~成品嘛~自然是喂给男神了/羞涩
马卡龙味儿的小曲儿
听着歌做马卡龙,简直要摇摆起来了><

边吃边学
教你如何装逼于无形
一秒学会法语说马卡龙
马卡龙是一种直径3至5厘米的圆形酥软小点心,是法国许多地区的特色美食。最初,在16世纪洗冤新录 ,是Catherine de Médicis把马卡龙带到了法国。从1682年至路易十六时期,马卡龙也一直都是受皇室追捧的佳品。
Le macaron est un petit gateau granuleux et moelleux à la forme arrondie, d'environ 3 à 5 cm de diamètre, spécialité de plusieurs villes et régions fran?aises. C’est en effet Catherine de Médicisqui a fait découvrir au XVIesiècle les ?maccherone? aux Fran吴雨翔 ?ais.à Paris, et en particulier à la cour de Versailles, les officiers de bouche servaient aux rois des macarons,紫草粉 de 1682 jusqu'à Louis XVIet Marie-Antoinette.

最开始的马卡龙并不是像我们今天看到的这样,由两片外壳夹着软软的内馅。起初,它只是一种用白糖,蛋清和杏仁粉制成的表面香脆内部酥软的“小蛋糕”。
Avant de s'unir deux à deux, ce petit gateau à base d’amandes, de sucre et de blancs d’?ufs, croquant à l’extérieur et moelleux à l’intérieur se présentait tout seul.

从18世纪开始,人们把果酱、甜酒和香料夹在两片“小蛋糕”中间。19世纪末我的长孙皇后 ,1880年,巴黎特色的马卡龙在Belleville地区诞生了:它的夹心由黄油、奶油和果酱制成。后来,这种马卡龙在Latin地区的一个名为“Pon”的茶馆流行起来。今天,马卡龙依然是许多法式甜品店的口碑产品,其中最有名的是甜品世家Ladurée,店内外华丽的装饰、缤纷的色彩,仿佛能够让人们远远地感受到马卡龙甜蜜的气息,置身于一场童话般绚丽的梦……
Depuis le XVIIIe,enrichi de confitures大久保嘉人, d’épices, de liqueurs, les coques de macaron sont accolées deux à deux dans les années 1830. Puis à la fin du XIXesiècle na幻剑灵旗 ?t le macaron parisien. Un c?ur de crème au beurre ou de confiture ou compote est ajouté entre les deux coques. On le trouve dès 1880 dans le quartier de Bellevilleà Paris. Il est popularisé dans le Quartier latinpar le salon de thé Pons, aujourd'hui repris par les descendants Dalloyau, ainsi que par la maison Laduréequi les teinte en tons pastel indiquant leur parfum……



快点一起动手跟我做!
不是做“酥胸”!!
材料
外壳部分:
Pour les coques:
- 60克蛋白,静置至室温- 60g de blanc d'oeuf à température ambiante
- 60克糖霜 - 60 g desucresemoule
- 12克杏仁粉- 12g de poudre d'amande tamisée
- 60克白砂糖- 60 g de sucre glace
- 12克可可粉- 12g de cacao
- 15克水
- 15g d’eau
内馅部分:Pour la garniture :
- 70克芝士- 70 g de fromage
- 12克糖粉- 12g de sucre en poudre
- 6克黄油- 6g debeurre
准备时间:100分钟
Temps de préparation :100minutes
烹饪时间:12分钟Temps de cuisson :12minutes

步骤
为了教你怎么做小编我可是自己亲手做了一次哦!**以下步骤图拍摄来自美丽的小编。下一次我会争取拍得更好看的!
【1】在料理盆A中依次加入蛋白、糖霜、杏仁粉和可可粉,并且切拌均匀。
Dans le bol A, ajoutez le blanc d’oeuf, le sucre semoule, la poudre d’amande tamisée et le cacao dans l’ordre, puis faites un mélange.
【2】用60克白砂糖,小火熬制120度的糖浆。
Faites un sirop de 120 degrés en utilisant le sucre.

【3】在料理盆B中用中速搅拌30克蛋清。开始打发时,加入刚熬制的糖浆,继续中速打发直至蛋清呈固体状、且打蛋器带出的蛋白糊有明显的三角形弯钩时停止该步骤,将打发后的蛋清静置于室温备用。
Battezles blancs d'oeufsà vitesse moyenne. Quand la mousse fait des vagues, ajoutez le sirop. Continuezà battre à vitesse moyenne.Formezun mélange homogène, puis tester la préparation : lorsque vous levezla spatule万伯翱 , un ruban doit se former. mettez-le dans la température ambiante.

【4】当打发的蛋白静置至室温温度时,将其加入料理盆A中,切拌均匀。
Quand la température du bol B est baissée, mettez-le dans le bol A et battez les deux mixtures.

【5】混合均匀后的食材放入裱花带中。在硅胶垫上留有一定间距地挤出马卡龙外壳的形状(直径约2厘米),在室温中静置一小时生死豪情 。
Mettezla préparation dans une poche à douille et formezla coque dumacaronsur un papier sulfurisé ou sur une plaque en silicone: environ 2 cm de diamètre项炜伊, et puis laissez-les une heure.

【6】烤箱预热至100度,将马卡龙外壳放入,上下火烤制12分钟。
室温下冷却后从硅胶垫上把它们小心地取下。
Préchauffezvotre four à 100°C生物无忧 , chaleur tournante préférable.Enfournez12 min. Laissezrefroidir quelques minutes avant de les retirer de la plaque.
马卡龙的小外壳就做好啦~
Vous avez fini les coques 虚拟家庭攻略! Ouf 水浒杀!
接下来我们来做内馅儿~
La garniture :
【7】把食材放入一个小锅中,大火烧至沸腾,并且不断搅拌法治视界 ,这个过程需要持续三分钟。停止加热后继续搅拌。Mélangezles ingrédients dans une casserole à feu fort, portezà ébullition en remuant sans arrêt pendant 3 min. Sortez le mélange du feu, continuez à mélanger.

【8】当混合物变得浓稠时,装入裱花带,适量地挤在马卡龙外壳的一面,然后轻轻盖上另外一面。全部都完成后,将马卡龙放入冰箱中。
Quand le mélange épaissit, mettez-le dans une pouche à douille一妻当关, appliquez un peusur la coque du bas, puis placezla coque du haut par dessus.Laissezreposer lesmacarons珠海庙湾岛 , conservez-lesau réfrigérateur.
小巧可爱的马卡龙终于诞生啦~
Bravo!金熙秀 Vous avez fini vos macarons ;-)
你有看到小编我手上好看的酥胸==不,马卡龙嘛
一些小窍门
【1】烤制用于做外壳的”小蛋糕“前需要静置,是为了防止表面出油导致的外形破裂。所以这一款美食要尽量在美丽的大晴天尝试。太阳公公可以帮助我们提高成功率哦张生瑜。
【2】刚出炉的马卡龙会比较硬,口感有点像……杏仁饼干……所以要在品尝之前让它们先在冰箱里乖乖地待上一会儿。小编做好了以后冷藏了一晚上,第二天吃的时候口感就超级棒~真的是酥酥软软的沁在心里呀~

马卡龙的制作过程比较繁复,但它真的是一款经典又美味的法式甜点~另外,如果大家想做其他颜色的马卡龙,只要把可可粉换成适量的食用色素噢~
Un peu compliqué mais ?a vaut le coup ! Un délice ! La recette des coques s'applique à tous les macarons, il suffit de changer la couleur du colorant.
一起来看一款樱花色马卡龙的制作过程吧~

get到了全新的好天气打开方式,有没有一点点小激动呢>w<

喜欢吃甜品的男孩子你爱么?

相关文章